Hair Tattoo Philosophy
SOKI Kambara
Hair Tattoo Philosophy
SOKI Kambara
Hair Tattoo Philosophy
SOKI Kambara
第1章
WHO IS SOKI
- 日本・東京を拠点に活動
- フリーランス美容師
- タトゥーアーティスト
- Hair Tattoo Artist
- 美容師とタトゥーアーティスト、二つの視点でデザインしている
CHAPTER 1
WHO IS SOKI
- Tokyo-based artist
- Freelance Hairstylist
- Tattoo Artist
- Hair Tattoo Artist
- Designing from two perspectives: hairstylist and tattoo artist
CHAPITRE 1
WHO IS SOKI
- Artiste basé à Tokyo
- Coiffeur indépendant
- Artiste tatoueur
- Artiste Hair Tattoo
- Designer avec deux perspectives : coiffeur et tatoueur
第1章
なぜHair Tattooだったのか
- 01 美容学校で「自己表現」と出会う
- 02 Hair Tattooとの出会い
- 03 日本に理想のHair Tattooがなかった
- 04 自分で描き始めた
- 05 日本一のHair Tattoo Artistを目指した
CHAPTER 1
Why Hair Tattoo?
- 01 Discovered self-expression at beauty school
- 02 First encounter with Hair Tattoo
- 03 No ideal Hair Tattoo existed in Japan
- 04 Started drawing on his own
- 05 Aimed to be Japan's #1 Hair Tattoo Artist
CHAPITRE 1
Pourquoi le Hair Tattoo ?
- 01 Découverte de l'expression de soi à l'école de coiffure
- 02 Première rencontre avec le Hair Tattoo
- 03 Pas d'idéal au Japon
- 04 A commencé à dessiner lui-même
- 05 Objectif : devenir le nº1 au Japon
第2章
Hair Tattooとは?
- カット
- デザイン
- アート
- ファッション
- 自己表現
- 「髪型ではなく、その人らしさを表現するもの」
CHAPTER 2
What is Hair Tattoo?
- Cut
- Design
- Art
- Fashion
- Self-Expression
- "Not a hairstyle — a way to express who you truly are."
CHAPITRE 2
Qu'est-ce que le Hair Tattoo ?
- Coupe
- Design
- Art
- Mode
- Expression de soi
- "Pas une coiffure — une façon d'exprimer qui vous êtes vraiment."
第2章
Fashionとの違い
- 服は毎日変えられる
- Hair Tattooは身体の一部になる
- より深い自己表現
CHAPTER 2
The Difference from Fashion
- Clothes can be changed every day
- Hair Tattoo becomes part of the body
- A deeper form of self-expression
CHAPITRE 2
La différence avec la mode
- Les vêtements peuvent être changés chaque jour
- Le Hair Tattoo fait partie du corps
- Une forme d'expression de soi plus profonde
第2章
デザインより先に人を見る
- 好きなもの
- ライフスタイル
- 人柄
- なりたい姿
- ファッションだけでは判断しない
- 一番大切なのは会話
CHAPTER 2
See the Person Before the Design
- Favorite things
- Lifestyle
- Personality
- Who they want to be
- Never judge only by fashion
- Most important: conversation
CHAPITRE 2
Voir la personne avant le design
- Ce qu'ils aiment
- Style de vie
- Personnalité
- Qui ils veulent devenir
- Ne pas juger uniquement par la mode
- Le plus important : la conversation
第3章
日本文化
- 流れ — 自然な動きがすべてのラインを導く
- 余白 — 描かれていない空間も同じく重要
- バランス — すべての要素の調和
- 自然 — 波・風・有機的な形からインスピレーション
CHAPTER 3
Japanese Culture
- Flow — Natural movement guides every line
- Negative Space — Empty space is as important as what is drawn
- Balance — Harmony between all elements
- Nature — Inspired by waves, wind and organic forms
CHAPITRE 3
Culture japonaise
- Flux — Le mouvement naturel guide chaque ligne
- Espace négatif — Le vide est aussi important
- Équilibre — Harmonie entre tous les éléments
- Nature — Inspiré par les vagues, le vent et les formes organiques
CHAPTER 3
Hannya
- Anger
- Sorrow
- Obsession
- Human emotions
- Design with meaning
CHAPITRE 3
Hannya
- Colère
- Tristesse
- Obsession
- Émotions humaines
- Un design porteur de sens
第3章
和彫りから学んだこと
- 流れ — すべてのラインには方向とエネルギーがある
- バランス — 視覚的な重さを丁寧に分散させる
- ストーリー — それぞれのデザインが完結した物語を持つ
- 頭全体を一つの作品として考える
CHAPTER 3
Lessons from Traditional Japanese Tattoo
- Flow — Every line has direction and energy
- Balance — Visual weight must be thoughtfully distributed
- Story — Each design tells a complete narrative
- The whole head as one artwork
CHAPITRE 3
Leçons du tatouage japonais traditionnel
- Flux — Chaque ligne a une direction et une énergie
- Équilibre — Le poids visuel doit être réparti avec soin
- Histoire — Chaque design raconte un récit complet
- La tête entière comme une seule œuvre
第4章
タトゥーアーティストとしての自分
- 美容師としての視点
- タトゥーアーティストとしての視点
- 二つの経験が今のスタイルになっている
CHAPTER 4
Myself as a Tattoo Artist
- Perspective as a hairstylist
- Perspective as a tattoo artist
- Both experiences shaped my current style
CHAPITRE 4
Moi en tant qu'artiste tatoueur
- Point de vue du coiffeur
- Point de vue du tatoueur
- Les deux expériences ont forgé mon style actuel
第4章
共通点
- 流れ
- 骨格
- コントラスト
- バランス
- 身体に合わせてデザインする
CHAPTER 4
Similarities — Tattoo × Hair Tattoo
- Flow
- Bone structure
- Contrast
- Balance
- Designing for the body
CHAPITRE 4
Points communs — Tattoo × Hair Tattoo
- Flux
- Structure osseuse
- Contraste
- Équilibre
- Créer pour le corps
第4章
違い
- タトゥーは残る
- Hair Tattooは変化する
- 髪が伸びることもデザインの一部
CHAPTER 4
Differences — Tattoo × Hair Tattoo
- Tattoo remains forever
- Hair Tattoo evolves and changes
- Hair growth is part of the design
CHAPITRE 4
Différences — Tattoo × Hair Tattoo
- Le tatouage reste pour toujours
- Le Hair Tattoo évolue et change
- La repousse fait partie du design
第4章
Hair Tattooが教えてくれたこと
- シンプルさ
- 視認性
- インパクト
- Hair Tattooの考え方がタトゥーにも活きている
CHAPTER 4
What Hair Tattoo Taught Me
- Simplicity
- Legibility
- Impact
- The Hair Tattoo mindset now informs my tattoo work
CHAPITRE 4
Ce que le Hair Tattoo m'a appris
- Simplicité
- Lisibilité
- Impact
- La philosophie du Hair Tattoo enrichit mon travail de tatouage
第5章
なぜハートなのか
- 初めて世界で評価された作品
- 今の活動につながるきっかけ
- 特別なデザイン
- 2023年 United By Short Hair 掲載
CHAPTER 5
Why the Heart?
- First work recognized worldwide
- Starting point for his current career
- A very special design
- United By Short Hair — 2023
CHAPITRE 5
Pourquoi le cœur ?
- Première œuvre reconnue dans le monde entier
- Le point de départ de sa carrière actuelle
- Un design très particulier
- United By Short Hair — 2023
第5章
同じハートでも印象は変わる
- 可愛い
- 強い
- 優しい
- 攻撃的
- ハート × トライバル — 相反するものを一つにする
CHAPTER 5
The Same Heart, Different Impressions
- Cute
- Strong
- Gentle
- Aggressive
- Heart × Tribal — Uniting opposites into one
CHAPITRE 5
Le même cœur, des impressions différentes
- Mignon
- Fort
- Doux
- Agressif
- Cœur × Tribal — Unir les contraires en un
第5章
トライバルの影響
- 最も影響を受けたスタイル
- シンプル
- 力強い
- シルエット
- 流れ
CHAPTER 5
The Influence of Tribal
- The style that influenced him most
- Simple
- Powerful
- Silhouette
- Flow
CHAPITRE 5
L'influence du tribal
- Le style qui l'a le plus influencé
- Simple
- Puissant
- Silhouette
- Flux
第6章
頭はキャンバス
- 頭は平面ではない
- 立体としてデザインする
- 正面・横・後ろ、全て計算する
CHAPTER 6
The Head is a Canvas
- The head is not a flat surface
- Design it as a 3D object
- Front, side, back — all matter
CHAPITRE 6
La tête est une toile
- La tête n'est pas une surface plane
- La concevoir comme un objet en 3D
- Face, côtés, nuque — tout compte
第6章
骨格を読む
- 耳
- 後頭部
- 首
- 骨格で印象は変わる
- アジアとヨーロッパ、骨格の違い
CHAPTER 6
Read the Bone Structure
- Ears
- Back of the head
- Neck
- Bone structure changes the impression
- Asian vs European — different approaches
CHAPITRE 6
Lire la structure osseuse
- Oreilles
- Arrière de la tête
- Cou
- La structure osseuse change l'impression
- Asiatique vs Européen — approches différentes
第6章
お客様を理解する
- 好きなデザイン
- 好きなもの
- ライフスタイル
- 人柄
- 会話からデザインが生まれる
CHAPTER 6
Understand the Client
- Favorite designs
- Favorite things
- Lifestyle
- Personality
- Design is born from conversation
CHAPITRE 6
Comprendre le client
- Designs préférés
- Ce qu'ils aiment
- Style de vie
- Personnalité
- Le design naît de la conversation
CHAPTER 6
Sketch
- Share the image with the client
- Draw only when necessary
- Sometimes doesn't draw at all
CHAPITRE 6
L'esquisse
- Partager l'image avec le client
- Dessiner uniquement si nécessaire
- Parfois, pas de dessin du tout
第6章
フリーハンド
- 頭の形は全員違う
- その場で描く
- 一発勝負
- その人だけのデザイン
CHAPTER 6
Freehand
- Every head is different
- Draw directly on the spot
- One shot — no second chance
- A design unique to that person
CHAPITRE 6
Main levée
- Chaque tête est différente
- Dessiner directement sur place
- Une seule chance
- Un design unique à cette personne
第6章
Before / After
- 髪型だけではない
- 雰囲気が変わる
- 表情が変わる
- 自信が変わる
CHAPTER 6
Before / After
- More than just a hairstyle
- The atmosphere changes
- The expression changes
- Confidence changes
CHAPITRE 6
Avant / Après
- Bien plus qu'une coiffure
- L'atmosphère change
- L'expression change
- La confiance change
CHAPTER 7
Asian Hair
- Thick
- Hard
- Red undertones
- Yellow undertones
- Hard to bleach
CHAPITRE 7
Les cheveux asiatiques
- Épais
- Dur
- Sous-tons rouges
- Sous-tons jaunes
- Difficile à décolorer
第7章
Asian × European — ブリーチの違い
- ブリーチ1回後:ヨーロッパ人はレベル18〜20(ほぼホワイト)。アジア人はレベル15〜16(黄み・赤みが残る)。
- ブリーチ2回後:ヨーロッパ人はさらに明るく。アジア人はレベル18〜19(限界に近い)。
- キューティクルの差:ヨーロッパ人は薄く浸透しやすい。アジア人は厚く密着しており浸透に時間がかかる。
- オキシ濃度:日本では最大6%(20vol)。海外では最大12%(40vol)まで使用可能。
- まとめ:①色素が多い + ②キューティクルが厚い + ③オキシ濃度の制限 = ホワイトになりにくい。
- 完全なホワイトには:複数回ブリーチ + 適切な薬剤 + 時間管理が必須。
CHAPTER 7
Asian × European — Bleach Comparison
- After 1 bleach: European hair reaches Level 18–20 (near white). Asian hair only Level 15–16 (yellow/red remains).
- After 2 bleaches: European hair gets even lighter. Asian hair reaches Level 18–19 (near limit).
- Cuticle difference: European cuticles are thin and easy to penetrate. Asian cuticles are thick and dense.
- Peroxide limit: Japan caps at 6% (20 vol). Overseas allows up to 12% (40 vol).
- Summary: (1) High pigment + (2) thick cuticle + (3) peroxide limit = hard to lighten.
- For near-white: 2+ bleach sessions + right product + careful timing management.
CHAPITRE 7
Asian × European — Comparaison décoloration
- Après 1 décoloration : Cheveux européens niveau 18–20 (quasi blanc). Cheveux asiatiques niveau 15–16 (jaune/rouge persistant).
- Après 2 décolorations : Européens encore plus clairs. Asiatiques niveau 18–19 (près de la limite).
- Différence de cuticule : Cuticules européennes minces et faciles à pénétrer. Cuticules asiatiques épaisses et denses.
- Limite peroxyde : Japon max 6% (20 vol). À l'étranger jusqu'à 12% (40 vol).
- Résumé : (1) Teneur élevée en pigments + (2) cuticule épaisse + (3) limite légale = difficile à éclaircir.
- Pour le blanc : 2+ sessions + produits appropriés + gestion du temps.
第7章
Bleaching Philosophy
- 白くすることが目的ではない
- デザインを成立させるため
- どこまで抜くか
- 理想のブリーチ
- 配色の考え方
CHAPTER 7
Bleaching Philosophy
- The goal is not to make hair white
- Bleach to make the design work
- Know exactly how far to lift
- The ideal bleach result
- Color theory and placement
CHAPITRE 7
Philosophie du décoloration
- L'objectif n'est pas de blanchir les cheveux
- Décolorer pour faire fonctionner le design
- Savoir exactement jusqu'où aller
- Le résultat de décoloration idéal
- Théorie des couleurs et placement
Q & A ①
- 5–10 min
- Technical
- Design
- Bleaching
Q & A ①
- 5–10 min
- Questions techniques
- Design
- Décoloration
デモンストレーション
Today's Demonstration
- 今日作るデザイン
- カウンセリングの仕方
- 考え方を見てほしい
- 流れ:モデル分析 → 骨格 → 会話 → デザイン決定 → フリーハンド → カラー → 完成
- 途中質問OK
DEMONSTRATION
Today's Demonstration
- Today's design
- How to conduct the consultation
- Please watch the thought process
- Flow: Model analysis → Bone structure → Conversation → Design → Freehand → Color → Completion
- Questions welcome at any time
DÉMONSTRATION
Démonstration du jour
- Le design du jour
- Comment mener la consultation
- Observer le processus de réflexion
- Déroulement : Analyse → Structure osseuse → Conversation → Design → Main levée → Couleur → Résultat final
- Questions bienvenues à tout moment
CHAPTER 8
What is Completion?
- Completion is not the artwork itself
- It is the client's reaction
- Their smile is what makes him happiest
CHAPITRE 8
Qu'est-ce que la finition ?
- L'achèvement n'est pas l'œuvre elle-même
- C'est la réaction du client
- Leur sourire est ce qui le rend le plus heureux
Is there a Hair Tattoo you dislike?
None.
- If the person loves it, it's correct
- Respect everyone's individuality
Y a-t-il un Hair Tattoo que vous n'aimez pas ?
Aucun.
- Si la personne l'aime, c'est juste
- Respecter l'individualité de chacun
Q & A ②
- 10〜15分
- 考え方
- 海外活動
- Hair Tattoo
- 美容
- タトゥー
- 何でも質問OK
Q & A ②
- 10–15 min
- Philosophy
- International activities
- Hair Tattoo
- Beauty
- Tattoo
- Any question welcome
Q & A ②
- 10–15 min
- Philosophie
- Activités internationales
- Hair Tattoo
- Beauté
- Tatouage
- Toutes les questions sont bienvenues
未来へ
Future
- Hair Tattooをもっと身近な文化にしたい
- 自己表現の一つとして世界中に広めたい
- コアなカルチャーではなく、誰もが楽しめる文化にしたい
- 「Hair Tattooは髪を変える技術ではなく、その人らしさを表現する方法」
FUTURE
Future
- Make Hair Tattoo a more accessible culture
- Spread it worldwide as a form of self-expression
- Not a niche — a culture for everyone
- "Hair Tattoo is not a technique to change hair — it is a way to express who you truly are."
L'AVENIR
Vers l'avenir
- Rendre le Hair Tattoo plus accessible à tous
- Le diffuser dans le monde comme expression de soi
- Pas une niche — une culture pour tout le monde
- "Le Hair Tattoo n'est pas une technique — c'est une façon d'exprimer qui vous êtes vraiment."